最近はテレビをつければ、コロナウイルス関連のことでうんざりしちゃいますよね。とはいえ、テレビをつけて、全然関係ない番組を目にすると、コロナウイルスについて情報をもっと知りたくなってしまいますよね。人はないものを欲しがるのかもしれません。というわけで、英語でこの状況をどう会話で表現するか、どう英語を話す人と最近の近況を英語で話せるか勉強してみましょう!
1.なんか最近ほんとテレビつければ、コロナのことだらけだよね。
-It's like every time I turn on TV, they only talk about the coronavirus.
2. コロナのことでもううんざり。
-I am fed up with the coronavirus.
3. 外に出るなって言われている割には人結構歩いてるよね。
-As we are told not to go outside, there are relatively many people walking.
4. 家にばっかいて何していいかわかんないよ。
-As I am staying home all the time, I don't know what to do.
5.なんか、あの角のお店でコロナに感染した人出たらしいよ。
-I heard that there was a person infected with the coronavius at that store on the corner.
6. 最近時間あるから料理にはまってるんだよね。
-I have been into cooking recently as I have lots of time.
7. 今頃検討しますって、政府の対応遅すぎだよね。
-They say they would consider it, but the government's response is too slow.
8. 本当に5月6日に状況は良くなるのかね。
-I wonder if the situation would be any better by May 6th.
9. 仕事がないって、みんな大騒ぎだけどさ、健康が一番大事だと思うよ。
-Everyone is making a fuss about not having work, but the health comes first, I think.
10. みんな不安なのは一緒だから、前向きにいなきゃ、やってけないよ。
-It's the same for everyone being concerned, so we can't go anywhere without being positive.
11.ピークは過ぎたって言ってるけど、ニューヨークはまだ閉鎖を解除するのは早すぎるよ。
-They say the peak has passed, but it's too early to release the state's lockdown in New York.
12. コロナに効く薬はあるけど、まだ治験をしなくちゃいけないみたいだよ。
-There is the medicine that works for the coronavirus, but they still have to carry out the technical trials.
13. 日本では国民全員給付金10万円もらえるんだって。
-I heard that all the Japanese citizens can get subsidy of 100,000 yen.
14. やっぱ人間趣味がないとダメだって気づいたよ。
-You know, I realized that we,the humans all need to have hobbies.
15. マスクどこにも売ってないけど、みんなどこで買って付けてるんだろうね。
-I wonder where in the world everyone gets masks and put them on while they are not sold anywhere.
レッスン101では学校では学べない、イディオムや文法など詳しく勉強できます。体験授業は無料ですのでお気軽に受けてみてくださいね。英語をゲームをしながら実践的に学習したり、ロールプレイで自分でセリフを考えて役を演じきる授業など生徒さん次第で色々な自分に合った授業がカスタマイズできます。
予約はこちらからどうぞ!
お電話はこちらから
090-4371-4915
遠方の方はスカイプ授業もございます!
Komentáře